Cavallar, G. (2011).
Imperfect cosmopolis studies in the history of international legal theory and cosmopolitan ideas. University of Wales Press. https://doi.org/
10.1017/S0008423913000954
Grewal, G. (2009). Home and the world: The multiple citizenships of Arundhati Roy. In: R. Ghosh & A. Navarro-Tejero
(Eds.),
Globalizing dissent: Essays on Arundhati Roy, (pp. 143-156). Routledge.
https://doi.org/10.4324/9780203885086
Iyer, N. (2018). Narrating a fragmented nation: Arundhati Roy’s The Ministry of Utmost Happiness.
Revista Canaria De Estudios Ingleses, 76(12), 163-73. https://doi.org/
10.25145/j.recaesin.2018.76.12
Khosravi, S. (2022). Disnarration in Kazuo Ishiguro’s The Remains of the Day, K@ta, 24(1), 22-28.
Khosravi, S. (2024). Standard English vs. Hybrid English in Kazuo Ishiguro’s Klara and the Sun and Arundhati Roy’s The Ministry of Utmost Happiness. In M.B. Vorontsova, T.L. Kononova and O. A. Pavlovskaya (Eds.), Иностранные языки в странах Азии и Африки: Коллективная монография (pp. 265-273), КДУ Publishing House.
Mignolo, W. D. (2000). The many faces of cosmo-polis: Border thinking and critical cosmopolitanism.
Public Culture, 12(3), 721-748.
https://doi.org/10.1215/08992363-12-3-721
Mignolo, W. D. (2007). De-linking: The rhetoric of modernity, the logic of coloniality and the grammar of decoloniality. Cultural Studies, 21(2), 449-514. https://doi.org/10.1080/09502380601162647
Mignolo, W. D. (2009). Cosmopolitanism and the de-colonial option.
Studies in Philosophy and Education, 11(2), 111-127. https://doi.org/10.1007/s11217-009-9163-1
Mignolo, W. D. (2011a). Cosmopolitan localism: A decolonial shifting of the Kantian's legacies.
Localities, 1(1), 11-45. https://doi.org/
10.15299/local.2011.11.1.11
Mignolo, W.D. (2011b). The darker side of Western modernity. Duke University Press. https://doi.org/10.2307/j.ctv125jqbw
Monaco, A. (2019). Arundhati Roy as a transmodern intellectual. Gender troubles, ethnic conflicts and vulnerable ecology.
Anglistica AION, 23(2), 67-81.
https://doi.org/10.6093/2035-8504/8085
Neumann, B. (2021). An ocean of languages? Multi-lingualism in Arundhati Roy’s
The Ministry of Utmost Happiness.
The Journal of Commonwealth Literature, 58(3), 1-17.
https://doi.org/10.1177/00219894211007916
Qazalbash et al. (2021). Hybridisation and lexical variation: An in-depth analysis of The Ministry of Utmost Happiness. Linguistics and Literature Review, 9(2), 47-73. https://doi.org/10.32350/llr.92.03
Roy, A. (2017). The Ministry of Utmost Happiness. Penguin.
Roy, A. (2018). In what language does rain fall over tormented cities? The W. G. Sebald Lecture on Literary Translation. British Centre for Literary Translation and the National Centre for Writing, 5 June. British Library, London, Lecture.
Tickell, A. (2018). Writing in the necropolis: Arundhati Roy’s The Ministry of Utmost Happiness. Moving Worlds: A Journal of Transcultural Studies, 18(1), 100–112.
Vadde, A. (2009). The backwaters sphere: Ecological collectivity, cosmopolitanism, and Arundhati Roy.
MFS Modern Fiction Studies, 55(3), 522–544.
https://doi.org/10.1353/mfs.0.1628